4月15日

コヘレトの言葉2章

[ 2 ]

2:1 わたしはこうつぶやいた。「快楽を追ってみよう、愉悦に浸ってみよう。」見よ、それすらも空しかった。 2:2 笑いに対しては、狂気だと言い/快楽に対しては、何になろうと言った。 2:3 わたしの心は何事も知恵に聞こうとする。しかしなお、この天の下に生きる短い一生の間、何をすれば人の子らは幸福になるのかを見極めるまで、酒で肉体を刺激し、愚行に身を任せてみようと心に定めた。 2:4 大規模にことを起こし/多くの屋敷を構え、畑にぶどうを植えさせた。 2:5 庭園や果樹園を数々造らせ/さまざまの果樹を植えさせた。 2:6 池を幾つも掘らせ、木の茂る林に水を引かせた。 2:7 買い入れた男女の奴隷に加えて/わたしの家で生まれる奴隷もあり/かつてエルサレムに住んだ者のだれよりも多く/牛や羊と共に財産として所有した。 2:8 金銀を蓄え/国々の王侯が秘蔵する宝を手に入れた。男女の歌い手をそろえ/人の子らの喜びとする多くの側女を置いた。 2:9 かつてエルサレムに住んだ者のだれにもまさって/わたしは大いなるものとなり、栄えたが/なお、知恵はわたしのもとにとどまっていた。 2:10 目に望ましく映るものは何ひとつ拒まず手に入れ/どのような快楽をも余さず試みた。どのような労苦をもわたしの心は楽しんだ。それが、労苦からわたしが得た分であった。 2:11 しかし、わたしは顧みた/この手の業、労苦の結果のひとつひとつを。見よ、どれも空しく/風を追うようなことであった。太陽の下に、益となるものは何もない。 2:12 また、わたしは顧みて/知恵を、狂気と愚かさを見極めようとした。王の後を継いだ人が/既になされた事を繰り返すのみなら何になろうか。 2:13 わたしの見たところでは/光が闇にまさるように、知恵は愚かさにまさる。 2:14 賢者の目はその頭に、愚者の歩みは闇に。しかしわたしは知っている/両者に同じことが起こるのだということを。 2:15 わたしはこうつぶやいた。「愚者に起こることは、わたしにも起こる。より賢くなろうとするのは無駄だ。」これまた空しい、とわたしは思った。 2:16 賢者も愚者も、永遠に記憶されることはない。やがて来る日には、すべて忘れられてしまう。賢者も愚者も等しく死ぬとは何ということか。 2:17 わたしは生きることをいとう。太陽の下に起こることは、何もかもわたしを苦しめる。どれもみな空しく、風を追うようなことだ。 2:18 太陽の下でしたこの労苦の結果を、わたしはすべていとう。後を継ぐ者に残すだけなのだから。 2:19 その者が賢者であるか愚者であるか、誰が知ろう。いずれにせよ、太陽の下でわたしが知力を尽くし、労苦した結果を支配するのは彼なのだ。これまた、空しい。 2:20 太陽の下、労苦してきたことのすべてに、わたしの心は絶望していった。 2:21 知恵と知識と才能を尽くして労苦した結果を、まったく労苦しなかった者に遺産として与えなければならないのか。これまた空しく大いに不幸なことだ。 2:22 まことに、人間が太陽の下で心の苦しみに耐え、労苦してみても何になろう。 2:23 一生、人の務めは痛みと悩み。夜も心は休まらない。これまた、実に空しいことだ。 2:24 人間にとって最も良いのは、飲み食いし/自分の労苦によって魂を満足させること。しかしそれも、わたしの見たところでは/神の手からいただくもの。 2:25 自分で食べて、自分で味わえ。 2:26 神は、善人と認めた人に知恵と知識と楽しみを与えられる。だが悪人には、ひたすら集め積むことを彼の務めとし、それを善人と認めた人に与えられる。これまた空しく、風を追うようなことだ。

[ 2 ]

2:1 I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure"; but surely, this also was vanity. 2:2 I said of laughter-"Madness!"; and of mirth, "What does it accomplish?" 2:3 I searched in my heart how to gratify my flesh with wine, while guiding my heart with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the sons of men to do under heaven all the days of their lives. 2:4 I made my works great, I built myself houses, and planted myself vineyards. 2:5 I made myself gardens and orchards, and I planted all kinds of fruit trees in them. 2:6 I made myself water pools from which to water the growing trees of the grove. 2:7 I acquired male and female servants, and had servants born in my house. Yes, I had greater possessions of herds and flocks than all who were in Jerusalem before me. 2:8 I also gathered for myself silver and gold and the special treasures of kings and of the provinces. I acquired male and female singers, the delights of the sons of men, and musical instruments of all kinds. 2:9 So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me. 2:10 Whatever my eyes desired I did not keep from them.I did not withhold my heart from any pleasure,For my heart rejoiced in all my labor;And this was my reward from all my labor. 2:11 Then I looked on all the works that my hands had doneAnd on the labor in which I had toiled;And indeed all was vanity and grasping for the wind.There was no profit under the sun. 2:12 Then I turned myself to consider wisdom and madness and folly;For what can the man do who succeeds the king?-Only what he has already done. 2:13 Then I saw that wisdom excels follyAs light excels darkness. 2:14 The wise man's eyes are in his head,But the fool walks in darkness.Yet I myself perceivedThat the same event happens to them all. 2:15 So I said in my heart,"As it happens to the fool,It also happens to me,And why was I then more wise?"Then I said in my heart,"This also is vanity." 2:16 For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever,Since all that now is will be forgotten in the days to come.And how does a wise man die?As the fool! 2:17 Therefore I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me, for all is vanity and grasping for the wind. 2:18 Then I hated all my labor in which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who will come after me. 2:19 And who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will rule over all my labor in which I toiled and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity. 2:20 Therefore I turned my heart and despaired of all the labor in which I had toiled under the sun. 2:21 For there is a man whose labor is with wisdom, knowledge, and skill; yet he must leave his heritage to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil. 2:22 For what has man for all his labor, and for the striving of his heart with which he has toiled under the sun? 2:23 For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity. 2:24 Nothing is better for a man than that he should eat and drink, and that his soul should enjoy good in his labor. This also, I saw, was from the hand of God. 2:25 For who can eat, or who can have enjoyment, more than I? 2:26 For God gives wisdom and knowledge and joy to a man who is good in His sight; but to the sinner He gives the work of gathering and collecting, that he may give to him who is good before God. This also is vanity and grasping for the wind.

新約 Tコリント6章1-11節

[ 6 ] ◆信仰のない人々に訴え出てはならない

6:1 あなたがたの間で、一人が仲間の者と争いを起こしたとき、聖なる者たちに訴え出ないで、正しくない人々に訴え出るようなことを、なぜするのです。 6:2 あなたがたは知らないのですか。聖なる者たちが世を裁くのです。世があなたがたによって裁かれるはずなのに、あなたがたにはささいな事件すら裁く力がないのですか。 6:3 わたしたちが天使たちさえ裁く者だということを、知らないのですか。まして、日常の生活にかかわる事は言うまでもありません。 6:4 それなのに、あなたがたは、日常の生活にかかわる争いが起きると、教会では疎んじられている人たちを裁判官の席に着かせるのですか。 6:5 あなたがたを恥じ入らせるために、わたしは言っています。あなたがたの中には、兄弟を仲裁できるような知恵のある者が、一人もいないのですか。 6:6 兄弟が兄弟を訴えるのですか。しかも信仰のない人々の前で。 6:7 そもそも、あなたがたの間に裁判ざたがあること自体、既にあなたがたの負けです。なぜ、むしろ不義を甘んじて受けないのです。なぜ、むしろ奪われるままでいないのです。 6:8 それどころか、あなたがたは不義を行い、奪い取っています。しかも、兄弟たちに対してそういうことをしている。 6:9 正しくない者が神の国を受け継げないことを、知らないのですか。思い違いをしてはいけない。みだらな者、偶像を礼拝する者、姦通する者、男娼、男色をする者、 6:10 泥棒、強欲な者、酒におぼれる者、人を悪く言う者、人の物を奪う者は、決して神の国を受け継ぐことができません。 6:11 あなたがたの中にはそのような者もいました。しかし、主イエス・キリストの名とわたしたちの神の霊によって洗われ、聖なる者とされ、義とされています。

[ 6 ]

6:1 Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints? 6:2 Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? 6:3 Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life? 6:4 If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge? 6:5 I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren? 6:6 But brother goes to law against brother, and that before unbelievers! 6:7 Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated? 6:8 No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren! 6:9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites, 6:10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. 6:11 And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.

通読表 HOME