7月10日

旧約 エレミヤ6章

 
[ 6 ] ◆エルサレムの攻城

6:1 ベニヤミンの人々よ/エルサレムの中から避難せよ。テコアで角笛を吹き鳴らし/ベト・ハケレムに向かってのろしを上げよ。災いと大いなる破壊が北から迫っている。 6:2 美しく、快楽になれた女、娘シオンよ/わたしはお前を滅ぼす。 6:3 羊飼いが、その群れと共にやって来る。彼女に向かって周囲に天幕を張り/それぞれに、草を食い尽くす。 6:4 シオンに対して戦闘を開始せよ。立て、昼の間に攻め上ろう。大変だ、日が傾き、夕日の影が伸びてきた。 6:5 立て、夜襲をかけよう。城郭を破壊しよう。 6:6 まことに、万軍の主はこう言われる。「木を切り、土を盛り/エルサレムに対して攻城の土塁を築け。彼女は罰せられるべき都/その中には抑圧があるのみ。 6:7 泉の水が湧くように/彼女の悪は湧き出る。不法と暴力の叫びが聞こえてくる。病と傷は、常にわたしの前にある。 6:8 エルサレムよ、懲らしめを受け入れよ。さもないと、わたしはお前を見捨て/荒れ果てて人の住まない地とする。」 6:9 万軍の主はこう言われる。「ぶどうの残りを摘むように/イスラエルの残りの者を摘み取れ。ぶどうを摘む者がするように/お前は、手をもう一度ぶどうの枝に伸ばせ。」 6:10 誰に向かって語り、警告すれば/聞き入れるのだろうか。見よ、彼らの耳は無割礼で/耳を傾けることができない。見よ、主の言葉が彼らに臨んでも/それを侮り、受け入れようとしない。 6:11 主の怒りでわたしは満たされ/それに耐えることに疲れ果てた。「それを注ぎ出せ/通りにいる幼子、若者の集いに。男も女も、長老も年寄りも必ず捕らえられる。 6:12 家も畑も妻もすべて他人の手に渡る。この国に住む者に対して/わたしが手を伸ばすからだ」と主は言われる。 6:13 「身分の低い者から高い者に至るまで/皆、利をむさぼり/預言者から祭司に至るまで皆、欺く。 6:14 彼らは、わが民の破滅を手軽に治療して/平和がないのに、『平和、平和』と言う。 6:15 彼らは忌むべきことをして恥をさらした。しかも、恥ずかしいとは思わず/嘲られていることに気づかない。それゆえ、人々が倒れるとき、彼らも倒れ/わたしが彼らを罰するとき/彼らはつまずく」と主は言われる。 6:16 主はこう言われる。「さまざまな道に立って、眺めよ。昔からの道に問いかけてみよ/どれが、幸いに至る道か、と。その道を歩み、魂に安らぎを得よ。」しかし、彼らは言った。「そこを歩むことをしない」と。 6:17 わたしは、「あなたたちのために見張りを立て/耳を澄まして角笛の響きを待て」と言った。しかし、彼らは言った。「耳を澄まして待つことはしない」と。 6:18 「それゆえ、国々よ、聞け。わたしが彼らにしようとすることを知れ。 6:19 この地よ、聞け。見よ、わたしはこの民に災いをもたらす。それは彼らのたくらみが結んだ実である。彼らがわたしの言葉に耳を傾けず/わたしの教えを拒んだからだ。 6:20 シェバから持って来た乳香や/はるかな国からの香水萱が/わたしにとって何の意味があろうか。あなたたちの焼き尽くす献げ物を喜ばず/いけにえをわたしは好まない。」 6:21 それゆえ、主はこう言われる。「見よ、わたしはこの民につまずきを置く。彼らはそれにつまずく。父も子も共に、隣人も友も皆、滅びる。」 6:22 主はこう言われる。「見よ、一つの民が北の国から来る。大いなる国が地の果てから奮い立って来る。 6:23 弓と投げ槍を取り、残酷で、容赦しない。海のとどろくような声をあげ、馬を駆り/戦いに備えて武装している。娘シオンよ、あなたに向かって。」 6:24 我々はその知らせを聞き、手の力は抜けた。苦しみに捕らえられ/我々は産婦のようにもだえる。 6:25 「野に出るな、道を行くな。敵は剣を取り、恐怖が四方から迫る。 6:26 わが民の娘よ、粗布をまとい/灰を身にかぶれ。独り子を失ったように喪に服し/苦悩に満ちた嘆きの声をあげよ。略奪する者が、突如として我々を襲う。」 6:27 わたしはあなたをわが民の中に/金を試す者として立てた。彼らの道を試し、知るがよい。 6:28 彼らは皆、道を外れ、中傷して歩く。彼らは皆、青銅や鉄の滓/罠を仕掛けて人を滅ぼす者だ。 6:29 鉛はふいごで起こした火に溶ける。彼らも火で試されたが、空しかった。彼らの悪は取り除かれることがなかった。 6:30 捨てられた銀の滓、と彼らは呼ばれる。主が彼らを捨てられたからだ。

[ 6 ]

6:1 "O you children of Benjamin,Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem!Blow the trumpet in Tekoa,And set up a signal-fire in Beth Haccerem;For disaster appears out of the north,And great destruction. 6:2 I have likened the daughter of ZionTo a lovely and delicate woman. 6:3 The shepherds with their flocks shall come to her.They shall pitch their tents against her all around.Each one shall pasture in his own place." 6:4 "Prepare war against her;Arise, and let us go up at noon.Woe to us, for the day goes away,For the shadows of the evening are lengthening. 6:5 Arise, and let us go by night,And let us destroy her palaces." 6:6 For thus has the Lord of hosts said:"Cut down trees,And build a mound against Jerusalem.This is the city to be punished.She is full of oppression in her midst. 6:7 As a fountain wells up with water,So she wells up with her wickedness.Violence and plundering are heard in her.Before Me continually are grief and wounds. 6:8 Be instructed, O Jerusalem,Lest My soul depart from you;Lest I make you desolate,A land not inhabited." 6:9 Thus says the Lord of hosts:"They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel;As a grape-gatherer, put your hand back into the branches." 6:10 To whom shall I speak and give warning,That they may hear?Indeed their ear is uncircumcised,And they cannot give heed.Behold, the word of the Lord is a reproach to them;They have no delight in it. 6:11 Therefore I am full of the fury of the Lord.I am weary of holding it in."I will pour it out on the children outside,And on the assembly of young men together;For even the husband shall be taken with the wife,The aged with him who is full of days. 6:12 And their houses shall be turned over to others,Fields and wives together;For I will stretch out My handAgainst the inhabitants of the land," says the Lord. 6:13 "Because from the least of them even to the greatest of them,Everyone is given to covetousness;And from the prophet even to the priest,Everyone deals falsely. 6:14 They have also healed the hurt of My people slightly,Saying, 'Peace, peace!'When there is no peace. 6:15 Were they ashamed when they had committed abomination?No! They were not at all ashamed;Nor did they know how to blush.Therefore they shall fall among those who fall;At the time I punish them,They shall be cast down," says the Lord. 6:16 Thus says the Lord:"Stand in the ways and see,And ask for the old paths, where the good way is,And walk in it;Then you will find rest for your souls.But they said, 'We will not walk in it.' 6:17 Also, I set watchmen over you, saying,'Listen to the sound of the trumpet!'But they said, 'We will not listen.' 6:18 Therefore hear, you nations,And know, O congregation, what is among them. 6:19 Hear, O earth!Behold, I will certainly bring calamity on this people-The fruit of their thoughts,Because they have not heeded My words,Nor My law, but rejected it. 6:20 For what purpose to MeComes frankincense from Sheba,And sweet cane from a far country?Your burnt offerings are not acceptable,Nor your sacrifices sweet to Me." 6:21 Therefore thus says the Lord:"Behold, I will lay stumbling blocks before this people,And the fathers and the sons together shall fall on them.The neighbor and his friend shall perish." 6:22 Thus says the Lord:"Behold, a people comes from the north country,And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth. 6:23 They will lay hold on bow and spear;They are cruel and have no mercy;Their voice roars like the sea;And they ride on horses,As men of war set in array against you, O daughter of Zion." 6:24 We have heard the report of it;Our hands grow feeble.Anguish has taken hold of us,Pain as of a woman in labor. 6:25 Do not go out into the field,Nor walk by the way.Because of the sword of the enemy,Fear is on every side. 6:26 O daughter of my people,Dress in sackclothAnd roll about in ashes!Make mourning as for an only son, most bitter lamentation;For the plunderer will suddenly come upon us. 6:27 "I have set you as an assayer and a fortress among My people,That you may know and test their way. 6:28 They are all stubborn rebels, walking as slanderers.They are bronze and iron,They are all corrupters; 6:29 The bellows blow fiercely,The lead is consumed by the fire;The smelter refines in vain,For the wicked are not drawn off. 6:30 People will call them rejected silver,Because the Lord has rejected them."

新約 コロサイ2章8-15節

2:8 人間の言い伝えにすぎない哲学、つまり、むなしいだまし事によって人のとりこにされないように気をつけなさい。それは、世を支配する霊に従っており、キリストに従うものではありません。 2:9 キリストの内には、満ちあふれる神性が、余すところなく、見える形をとって宿っており、 2:10 あなたがたは、キリストにおいて満たされているのです。キリストはすべての支配や権威の頭です。 2:11 あなたがたはキリストにおいて、手によらない割礼、つまり肉の体を脱ぎ捨てるキリストの割礼を受け、 2:12 洗礼によって、キリストと共に葬られ、また、キリストを死者の中から復活させた神の力を信じて、キリストと共に復活させられたのです。 2:13 肉に割礼を受けず、罪の中にいて死んでいたあなたがたを、神はキリストと共に生かしてくださったのです。神は、わたしたちの一切の罪を赦し、 2:14 規則によってわたしたちを訴えて不利に陥れていた証書を破棄し、これを十字架に釘付けにして取り除いてくださいました。 2:15 そして、もろもろの支配と権威の武装を解除し、キリストの勝利の列に従えて、公然とさらしものになさいました。

2:8 Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ. 2:9 For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily; 2:10 and you are complete in Him, who is the head of all principality and power. 2:11 In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, 2:12 buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. 2:13 And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, 2:14 having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. 2:15 Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.

通読表 HOME