7月23日

旧約 エレミア19章

 
[ 19 ] ◆砕かれた壺

19:1 主はこう言われる。「行って、陶器師の壺を買い、民の長老と、長老格の祭司を幾人か連れて、 19:2 陶片の門を出たところにある、ベン・ヒノムの谷へ出て行き、そこでわたしがあなたに語る言葉を呼ばわって、 19:3 言うがいい。ユダの王たち、エルサレムの住民よ、主の言葉を聞け。イスラエルの神、万軍の主はこう言われる。見よ、わたしは災いをこのところにもたらす。それを聞く者は耳鳴りがする。 19:4 それは彼らがわたしを捨て、このところを異教の地とし、そこで彼らも彼らの先祖もユダの王たちも知らなかった他の神々に香をたき、このところを無実の人の血で満たしたからである。 19:5 彼らはバアルのために聖なる高台を築き、息子たちを火で焼き、焼き尽くす献げ物としてバアルにささげた。わたしはこのようなことを命じもせず、語りもせず、心に思い浮かべもしなかった。 19:6 それゆえ、見よ、と主は言われる。このところがもはやトフェトとか、ベン・ヒノムの谷とか呼ばれることなく、殺戮の谷と呼ばれる日が来る。 19:7 わたしはユダとエルサレムの策略をこのところで砕く。わたしは彼らを剣によって、敵の前に倒し、その命を奪おうとする者の手に渡し、彼らの死体を空の鳥、野の獣の餌食とする。 19:8 わたしはこの都を恐怖の的とし、嘲られるものとする。通りかかる者は皆、恐怖を抱き、その打撃を見て嘲る。 19:9 彼らの敵と命を奪おうとする者が彼らを悩ますとき、その悩みと苦しみの中で、わたしは彼らに自分の息子や娘の肉を食らい、また互いに肉を食らうに至らせる。 19:10 あなたは、共に行く人々の見ているところで、その壺を砕き、 19:11 彼らに言うがよい。万軍の主はこう言われる。陶工の作った物は、一度砕いたなら元に戻すことができない。それほどに、わたしはこの民とこの都を砕く。人々は葬る場所がないのでトフェトに葬る。 19:12 わたしはこのようにこのところとその住民とに対して行う、と主は言われる。そしてこの都をトフェトのようにする。 19:13 エルサレムの家々、ユダの王たちの家々は、トフェトのように汚れたものとなる。これらの家はすべて、屋上で人々が天の万象に香をたき、他の神々にぶどう酒の献げ物をささげた家だ。」 19:14 エレミヤは、主が預言させるために遣わされたトフェトから帰って来て、主の神殿の庭に立ち、民のすべてに向かって言った。 19:15 「イスラエルの神、万軍の主はこう言われる。見よ、わたしはこの都と、それに属するすべての町々に、わたしが告げたすべての災いをもたらす。彼らはうなじを固くし、わたしの言葉に聞き従おうとしなかったからだ。」

[ 19 ]

19:1 Thus says the Lord: "Go and get a potter's earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests. 19:2 "And go out to the Valley of the Son of Hinnom, which is by the entry of the Potsherd Gate; and proclaim there the words that I will tell you, 19:3 "and say, 'Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Behold, I will bring such a catastrophe on this place, that whoever hears of it, his ears will tingle. 19:4 "Because they have forsaken Me and made this an alien place, because they have burned incense in it to other gods whom neither they, their fathers, nor the kings of Judah have known, and have filled this place with the blood of the innocents 19:5 "(they have also built the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, which I did not command or speak, nor did it come into My mind), 19:6 "therefore behold, the days are coming," says the Lord, "that this place shall no more be called Tophet or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter. 19:7 "And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I will cause them to fall by the sword before their enemies and by the hands of those who seek their lives; their corpses I will give as meat for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. 19:8 "I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues. 19:9 "And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and everyone shall eat the flesh of his friend in the siege and in the desperation with which their enemies and those who seek their lives shall drive them to despair." ' 19:10 "Then you shall break the flask in the sight of the men who go with you, 19:11 "and say to them, 'Thus says the Lord of hosts: "Even so I will break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, which cannot be made whole again; and they shall bury them in Tophet till there is no place to bury. 19:12 "Thus I will do to this place," says the Lord, "and to its inhabitants, and make this city like Tophet. 19:13 "And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be defiled like the place of Tophet, because of all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and poured out drink offerings to other gods." ' " 19:14 Then Jeremiah came from Tophet, where the Lord had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people, 19:15 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: 'Behold, I will bring on this city and on all her towns all the doom that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks that they might not hear My words.' "

新約 Iテサロニケ5章12-28節

◆結びの言葉

5:12 兄弟たち、あなたがたにお願いします。あなたがたの間で労苦し、主に結ばれた者として導き戒めている人々を重んじ、 5:13 また、そのように働いてくれるのですから、愛をもって心から尊敬しなさい。互いに平和に過ごしなさい。 5:14 兄弟たち、あなたがたに勧めます。怠けている者たちを戒めなさい。気落ちしている者たちを励ましなさい。弱い者たちを助けなさい。すべての人に対して忍耐強く接しなさい。 5:15 だれも、悪をもって悪に報いることのないように気をつけなさい。お互いの間でも、すべての人に対しても、いつも善を行うよう努めなさい。 5:16 いつも喜んでいなさい。 5:17 絶えず祈りなさい。 5:18 どんなことにも感謝しなさい。これこそ、キリスト・イエスにおいて、神があなたがたに望んでおられることです。 5:19 “霊”の火を消してはいけません。 5:20 預言を軽んじてはいけません。 5:21 すべてを吟味して、良いものを大事にしなさい。 5:22 あらゆる悪いものから遠ざかりなさい。 5:23 どうか、平和の神御自身が、あなたがたを全く聖なる者としてくださいますように。また、あなたがたの霊も魂も体も何一つ欠けたところのないものとして守り、わたしたちの主イエス・キリストの来られるとき、非のうちどころのないものとしてくださいますように。 5:24 あなたがたをお招きになった方は、真実で、必ずそのとおりにしてくださいます。 5:25 兄弟たち、わたしたちのためにも祈ってください。 5:26 すべての兄弟たちに、聖なる口づけによって挨拶をしなさい。 5:27 この手紙をすべての兄弟たちに読んで聞かせるように、わたしは主によって強く命じます。 5:28 わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたと共にあるように。

5:12 And we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you, 5:13 and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. 5:14 Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all. 5:15 See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all. 5:16 Rejoice always, 5:17 pray without ceasing, 5:18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 5:19 Do not quench the Spirit. 5:20 Do not despise prophecies. 5:21 Test all things; hold fast what is good. 5:22 Abstain from every form of evil. 5:23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 5:24 He who calls you is faithful, who also will do it. 5:25 Brethren, pray for us. 5:26 Greet all the brethren with a holy kiss. 5:27 I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren. 5:28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

通読表 HOME