1月8日

旧約 創世記8章

[ 8 ]

8:1 神は、ノアと彼と共に箱舟にいたすべての獣とすべての家畜を御心に留め、地の上に風を吹かせられたので、水が減り始めた。 8:2 また、深淵の源と天の窓が閉じられたので、天からの雨は降りやみ、 8:3 水は地上からひいて行った。百五十日の後には水が減って、 8:4 第七の月の十七日に箱舟はアララト山の上に止まった。 8:5 水はますます減って第十の月になり、第十の月の一日には山々の頂が現れた。 8:6 四十日たって、ノアは自分が造った箱舟の窓を開き、 8:7 烏を放した。烏は飛び立ったが、地上の水が乾くのを待って、出たり入ったりした。 8:8 ノアは鳩を彼のもとから放して、地の面から水がひいたかどうかを確かめようとした。 8:9 しかし、鳩は止まる所が見つからなかったので、箱舟のノアのもとに帰って来た。水がまだ全地の面を覆っていたからである。ノアは手を差し伸べて鳩を捕らえ、箱舟の自分のもとに戻した。 8:10 更に七日待って、彼は再び鳩を箱舟から放した。 8:11 鳩は夕方になってノアのもとに帰って来た。見よ、鳩はくちばしにオリーブの葉をくわえていた。ノアは水が地上からひいたことを知った。 8:12 彼は更に七日待って、鳩を放した。鳩はもはやノアのもとに帰って来なかった。 8:13 ノアが六百一歳のとき、最初の月の一日に、地上の水は乾いた。ノアは箱舟の覆いを取り外して眺めた。見よ、地の面は乾いていた。 8:14 第二の月の二十七日になると、地はすっかり乾いた。 8:15 神はノアに仰せになった。 8:16 「さあ、あなたもあなたの妻も、息子も嫁も、皆一緒に箱舟から出なさい。 8:17 すべて肉なるもののうちからあなたのもとに来たすべての動物、鳥も家畜も地を這うものも一緒に連れ出し、地に群がり、地上で子を産み、増えるようにしなさい。」 8:18 そこで、ノアは息子や妻や嫁と共に外へ出た。 8:19 獣、這うもの、鳥、地に群がるもの、それぞれすべて箱舟から出た。 8:20 ノアは主のために祭壇を築いた。そしてすべての清い家畜と清い鳥のうちから取り、焼き尽くす献げ物として祭壇の上にささげた。 8:21 主は宥めの香りをかいで、御心に言われた。「人に対して大地を呪うことは二度とすまい。人が心に思うことは、幼いときから悪いのだ。わたしは、この度したように生き物をことごとく打つことは、二度とすまい。 8:22 地の続くかぎり、種蒔きも刈り入れも/寒さも暑さも、夏も冬も/昼も夜も、やむことはない。」

[ 8 ]

8:1 Then God remembered Noah, and every living thing, and all the animals that were with him in the ark. And God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided. 8:2 The fountains of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from heaven was restrained. 8:3 And the waters receded continually from the earth. At the end of the hundred and fifty days the waters decreased. 8:4 Then the ark rested in the seventh month, the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat. 8:5 And the waters decreased continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen. 8:6 So it came to pass, at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made. 8:7 Then he sent out a raven, which kept going to and fro until the waters had dried up from the earth. 8:8 He also sent out from himself a dove, to see if the waters had receded from the face of the ground. 8:9 But the dove found no resting place for the sole of her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her, and drew her into the ark to himself. 8:10 And he waited yet another seven days, and again he sent the dove out from the ark. 8:11 Then the dove came to him in the evening, and behold, a freshly plucked olive leaf was in her mouth; and Noah knew that the waters had receded from the earth. 8:12 So he waited yet another seven days and sent out the dove, which did not return again to him anymore. 8:13 And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, that the waters were dried up from the earth; and Noah removed the covering of the ark and looked, and indeed the surface of the ground was dry. 8:14 And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dried. 8:15 Then God spoke to Noah, saying, 8:16 "Go out of the ark, you and your wife, and your sons and your sons' wives with you. 8:17 "Bring out with you every living thing of all flesh that is with you: birds and cattle and every creeping thing that creeps on the earth, so that they may abound on the earth, and be fruitful and multiply on the earth." 8:18 So Noah went out, and his sons and his wife and his sons' wives with him. 8:19 Every animal, every creeping thing, every bird, and whatever creeps on the earth, according to their families, went out of the ark. 8:20 Then Noah built an altar to the Lord, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. 8:21 And the Lord smelled a soothing aroma. Then the Lord said in His heart, "I will never again curse the ground for man's sake, although the imagination of man's heart is evil from his youth; nor will I again destroy every living thing as I have done. 8:22 "While the earth remains,Seedtime and harvest,Cold and heat,Winter and summer,And day and nightShall not cease."

詩編8編

[ 8 ]

8:1 【指揮者によって。ギティトに/合わせて。賛歌。ダビデの詩。】 8:2 主よ、わたしたちの主よ/あなたの御名は、いかに力強く/全地に満ちていることでしょう。天に輝くあなたの威光をたたえます 8:3 幼子、乳飲み子の口によって。あなたは刃向かう者に向かって砦を築き/報復する敵を絶ち滅ぼされます。 8:4 あなたの天を、あなたの指の業を/わたしは仰ぎます。月も、星も、あなたが配置なさったもの。 8:5 そのあなたが御心に留めてくださるとは/人間は何ものなのでしょう。人の子は何ものなのでしょう/あなたが顧みてくださるとは。 8:6 神に僅かに劣るものとして人を造り/なお、栄光と威光を冠としていただかせ 8:7 御手によって造られたものをすべて治めるように/その足もとに置かれました。 8:8 羊も牛も、野の獣も 8:9 空の鳥、海の魚、海路を渡るものも。 8:10 主よ、わたしたちの主よ/あなたの御名は、いかに力強く/全地に満ちていることでしょう。

[ 8 ]

8:1 O Lord, our Lord,How excellent is Your name in all the earth,Who have set Your glory above the heavens! 8:2 Out of the mouth of babes and nursing infantsYou have ordained strength,Because of Your enemies,That You may silence the enemy and the avenger. 8:3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers,The moon and the stars, which You have ordained, 8:4 What is man that You are mindful of him,And the son of man that You visit him? 8:5 For You have made him a little lower than the angels,And You have crowned him with glory and honor. 8:6 You have made him to have dominion over the works of Your hands;You have put all things under his feet, 8:7 All sheep and oxen-Even the beasts of the field, 8:8 The birds of the air,And the fish of the seaThat pass through the paths of the seas. 8:9 O Lord, our Lord,How excellent is Your name in all the earth!

通読表 HOME