11月23日

歴代誌上19-20章

[ 19 ] ◆アンモン、アラムとの戦い

19:1 その後、アンモン人の王ナハシュが死に、その子が代わって王となった。 19:2 ダビデは、「ハヌンの父ナハシュがわたしに忠実であったのだから、わたしもその子ハヌンに忠実であるべきだ」と言って、使節を遣わして哀悼の意を表そうとした。ところが、ダビデの家臣たちがハヌンに哀悼の意を表すためにアンモン人の領地に入ると、 19:3 アンモン人の高官たちはハヌンに言った。「ダビデがお父上に敬意を表して弔問の使節を送って来たとお考えになってはなりません。ダビデの家臣があなたのもとに来たのは、この地を探って倒すため、うかがうためにちがいありません。」 19:4 それでハヌンはダビデの家臣を捕らえ、ひげをそり落とし、衣服も半分、腰から下を切り落として追い返した。 19:5 この人たちが甚だしい辱めを受けたという知らせがダビデに届くと、ダビデは人を遣わして彼らを迎えさせ、王の伝言として、「ひげが生えそろうまでエリコにとどまり、それから帰るように」と言わせた。 19:6 アンモン人はダビデの憎しみをかったことを悟った。ハヌンとアンモン人は銀千キカルを送って、アラム・ナハライム、アラム・マアカ、ツォバから戦車と騎兵を借り受けようとした。 19:7 こうして彼らは戦車三万二千両を借り、またマアカの王とその民の加勢を得た。彼らはメデバの前に来て陣を張った。アンモン人も町々から戦うために集まった。 19:8 これを聞いたダビデは、ヨアブをはじめ勇士たちの全軍を送り出した。 19:9 アンモン人は町の入り口まで出て戦いに備え、援軍として来た諸国の王は野にあって戦いに備えた。 19:10 ヨアブは戦線が前方と後方にあるのを見て、イスラエルの全精鋭から兵をえりすぐり、アラム軍に向かって戦列を整え、 19:11 残りの兵士を兄弟アブシャイの指揮にゆだね、アンモン軍に向かって戦列を整えさせた。 19:12 ヨアブは言った。「アラム人がわたしより強ければ、こちらを助けてくれ。アンモン人がお前より強ければ、そちらを助ける。 19:13 我らの民のため、我らの神の町々のため、雄々しく戦おう。主が良いと思われることを行ってくださるように。」 19:14 ヨアブと彼に従う兵士たちが戦おうと迫ると、アラム軍はヨアブの前から逃げ去った。 19:15 アラム軍が逃げるのを見ると、アンモン人も、ヨアブの兄弟アブシャイの前から逃げ出し、町の中に入った。こうして、ヨアブはエルサレムに帰った。 19:16 イスラエルに打ち負かされたと見ると、アラムは使者を遣わして、ユーフラテスの向こうにいたアラム軍を出動させた。ハダドエゼルの軍の司令官ショファクが彼らを率いていた。 19:17 報告を受けたダビデもイスラエルの全軍を集結させ、ヨルダン川を渡って彼らに近づき、戦列を整えた。ダビデは戦列を整えてアラムを攻撃し、戦った。 19:18 彼らはイスラエルの前から逃げ去った。ダビデはアラムの戦車兵七千、歩兵四万を殺し、軍の司令官ショファクも殺した。 19:19 ハダドエゼルに隷属していた人々は、イスラエルに敗北したことを認めてダビデに和を請い、彼に隷属した。アラム人は、二度とアンモン人を支援しようとはしなかった。

[ 20 ]

20:1 年が改まり、王たちが出陣する時期になった。ヨアブは軍隊を率いてアンモン人の地を荒らし、ラバに来てこれを包囲した。しかしダビデ自身はエルサレムにとどまっていた。ヨアブはラバを攻略し、破壊した。 20:2 ダビデはその王の冠を王の頭から奪い取った。それは一キカルの金で作られ、宝石で飾られていた。これはダビデの頭を飾ることになった。ダビデがこの町から奪い去った戦利品はおびただしかった。 20:3 そこにいた人々を引き出し、のこぎり、鉄のつるはし、斧を持たせて働かせた。また、アンモン人のほかの町々もすべてこのようにした。それからダビデと兵士は皆、エルサレムに凱旋した。 20:4 その後、ゲゼルでペリシテ人との戦いが起こった。このときは、フシャ人シベカイがレファイムの子孫の一人シパイを打ち殺し、彼らは服従することとなった。 20:5 またペリシテ人との戦いがあったとき、ヤイルの子エルハナンがガト人ゴリアトの兄弟ラフミを打ち殺した。ラフミの槍の柄は機織りの巻き棒ほどもあった。 20:6 別の戦いがガトでもあった。ラファの子孫で、指が六本ずつ、合わせて二十四本ある巨人が出て来て、 20:7 イスラエルを辱めたが、ダビデの兄弟シムアの子ヨナタンが彼を討ち取った。 20:8 この者たちはガトにいたラファの子孫で、ダビデとその家臣の手によって倒された。

19:1 It happened after this that Nahash the king of the people of Ammon died, and his son reigned in his place. 19:2 Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me." So David sent messengers to comfort him concerning his father. And David's servants came to Hanun in the land of the people of Ammon to comfort him. 19:3 And the princes of the people of Ammon said to Hanun, "Do you think that David really honors your father because he has sent comforters to you? Did his servants not come to you to search and to overthrow and to spy out the land?" 19:4 Therefore Hanun took David's servants, shaved them, and cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away. 19:5 Then some went and told David about the men; and he sent to meet them, because the men were greatly ashamed. And the king said, "Wait at Jericho until your beards have grown, and then return." 19:6 When the people of Ammon saw that they had made themselves repulsive to David, Hanun and the people of Ammon sent a thousand talents of silver to hire for themselves chariots and horsemen from Mesopotamia, from Syrian Maachah, and from Zobah. 19:7 So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, with the king of Maachah and his people, who came and encamped before Medeba. Also the people of Ammon gathered together from their cities, and came to battle. 19:8 Now when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men. 19:9 Then the people of Ammon came out and put themselves in battle array before the gate of the city, and the kings who had come were by themselves in the field. 19:10 When Joab saw that the battle line was against him before and behind, he chose some of Israel's best and put them in battle array against the Syrians. 19:11 And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, and they set themselves in battle array against the people of Ammon. 19:12 Then he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the people of Ammon are too strong for you, then I will help you. 19:13 "Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the Lord do what is good in His sight." 19:14 So Joab and the people who were with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him. 19:15 When the people of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai his brother, and entered the city. So Joab went to Jerusalem. 19:16 Now when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers and brought the Syrians who were beyond the River, and Shophach the commander of Hadadezer's army went before them. 19:17 When it was told David, he gathered all Israel, crossed over the Jordan and came upon them, and set up in battle array against them. So when David had set up in battle array against the Syrians, they fought with him. 19:18 Then the Syrians fled before Israel; and David killed seven thousand charioteers and forty thousand foot soldiers of the Syrians, and killed Shophach the commander of the army. 19:19 And when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.

[ 20 ]

20:1 It happened in the spring of the year, at the time kings go out to battle, that Joab led out the armed forces and ravaged the country of the people of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. And Joab defeated Rabbah and overthrew it. 20:2 Then David took their king's crown from his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. And it was set on David's head. Also he brought out the spoil of the city in great abundance. 20:3 And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws, with iron picks, and with axes. So David did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem. 20:4 Now it happened afterward that war broke out at Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed Sippai, who was one of the sons of the giant. And they were subdued. 20:5 Again there was war with the Philistines, and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. 20:6 Yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, with twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to the giant. 20:7 So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him. 20:8 These were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

詩編 118編

118:1 恵み深い主に感謝せよ。慈しみはとこしえに。 118:2 イスラエルは言え。慈しみはとこしえに。 118:3 アロンの家は言え。慈しみはとこしえに。 118:4 主を畏れる人は言え。慈しみはとこしえに。 118:5 苦難のはざまから主を呼び求めると/主は答えてわたしを解き放たれた。 118:6 主はわたしの味方、わたしは誰を恐れよう。人間がわたしに何をなしえよう。 118:7 主はわたしの味方、助けとなって/わたしを憎む者らを支配させてくださる。 118:8 人間に頼らず、主を避けどころとしよう。 118:9 君侯に頼らず、主を避けどころとしよう。 118:10 国々はこぞってわたしを包囲するが/主の御名によってわたしは必ず彼らを滅ぼす。 118:11 彼らは幾重にも包囲するが/主の御名によってわたしは必ず彼らを滅ぼす。 118:12 蜂のようにわたしを包囲するが/茨が燃えるように彼らは燃え尽きる。主の御名によってわたしは必ず彼らを滅ぼす。 118:13 激しく攻められて倒れそうになったわたしを/主は助けてくださった。 118:14 主はわたしの砦、わたしの歌。主はわたしの救いとなってくださった。 118:15 御救いを喜び歌う声が主に従う人の天幕に響く。主の右の手は御力を示す。 118:16 主の右の手は高く上がり/主の右の手は御力を示す。 118:17 死ぬことなく、生き長らえて/主の御業を語り伝えよう。 118:18 主はわたしを厳しく懲らしめられたが/死に渡すことはなさらなかった。 118:19 正義の城門を開け/わたしは入って主に感謝しよう。 118:20 これは主の城門/主に従う人々はここを入る。 118:21 わたしはあなたに感謝をささげる/あなたは答え、救いを与えてくださった。 118:22 家を建てる者の退けた石が/隅の親石となった。 118:23 これは主の御業/わたしたちの目には驚くべきこと。 118:24 今日こそ主の御業の日。今日を喜び祝い、喜び躍ろう。 118:25 どうか主よ、わたしたちに救いを。どうか主よ、わたしたちに栄えを。 118:26 祝福あれ、主の御名によって来る人に。わたしたちは主の家からあなたたちを祝福する。 118:27 主こそ神、わたしたちに光をお与えになる方。祭壇の角のところまで/祭りのいけにえを綱でひいて行け。 118:28 あなたはわたしの神、あなたに感謝をささげる。わたしの神よ、あなたをあがめる。 118:29 恵み深い主に感謝せよ。慈しみはとこしえに。

118:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good!For His mercy endures forever. 118:2 Let Israel now say,"His mercy endures forever." 118:3 Let the house of Aaron now say,"His mercy endures forever." 118:4 Let those who fear the Lord now say,"His mercy endures forever." 118:5 I called on the Lord in distress;The Lord answered me and set me in a broad place. 118:6 The Lord is on my side;I will not fear.What can man do to me? 118:7 The Lord is for me among those who help me;Therefore I shall see my desire on those who hate me. 118:8 It is better to trust in the LordThan to put confidence in man. 118:9 It is better to trust in the LordThan to put confidence in princes. 118:10 All nations surrounded me,But in the name of the LordI will destroy them. 118:11 They surrounded me,Yes, they surrounded me;But in the name of the Lord I will destroy them. 118:12 They surrounded me like bees;They were quenched like a fire of thorns;For in the name of the Lord I will destroy them. 118:13 You pushed me violently, that I might fall,But the Lord helped me. 118:14 The Lord is my strength and song,And He has become my salvation. 118:15 The voice of rejoicing and salvationIs in the tents of the righteous;The right hand of the Lord does valiantly. 118:16 The right hand of the Lord is exalted;The right hand of the Lord does valiantly. 118:17 I shall not die, but live,And declare the works of the Lord. 118:18 The Lord has chastened me severely,But He has not given me over to death. 118:19 Open to me the gates of righteousness;I will go through them,And I will praise the Lord. 118:20 This is the gate of the Lord,Through which the righteous shall enter. 118:21 I will praise You,For You have answered me,And have become my salvation. 118:22 The stone which the builders rejectedHas become the chief cornerstone. 118:23 This was the Lord's doing;It is marvelous in our eyes. 118:24 This is the day the Lord has made;We will rejoice and be glad in it. 118:25 Save now, I pray, O Lord;O Lord, I pray, send now prosperity. 118:26 Blessed is he who comes in the name of the Lord!We have blessed you from the house of the Lord. 118:27 God is the Lord,And He has given us light;Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar. 118:28 You are my God, and I will praise You;You are my God, I will exalt You. 118:29 Oh, give thanks to the Lord, for He is good!For His mercy endures forever.


通読表 HOME