4月30日

民数記8章

[ 8 ] ◆燭台のともし火皿

8:1 主はモーセに仰せになった。 8:2 アロンに告げてこう言いなさい。あなたがともし火皿を載せるとき、七つのともし火皿が燭台の前方を照らすようにしなさい。 8:3 アロンは、主がモーセに命じられたように、燭台の前方を照らすようにともし火皿を載せた。 8:4 燭台は金の打ち出し作りで、その台座から花弁まで同じ打ち出し作りであった。これは、主がモーセに示された雛型に従って作られた燭台である。

◆レビ人の清めの儀式

8:5 主はモーセに仰せになった。 8:6 イスラエルの人々の中からレビ人を取って、彼らを清めなさい。 8:7 彼らを清めるにはこうする。彼らに罪の清めの水を振りかけ、体全体の毛をそらせ、衣服を水洗いさせると、彼らは清められる。 8:8 次に、彼らに若い雄牛一頭、その穀物の献げ物としてオリーブ油を混ぜた上等の小麦粉、贖罪の献げ物としてもう一頭の若い雄牛を用意させ、 8:9 レビ人を臨在の幕屋の前に進ませ、次いで、イスラエルの人々の共同体全体を呼び集める。 8:10 そして、レビ人を主の御前に進ませ、イスラエルの人々はレビ人の上に手を置く。 8:11 次に、アロンはイスラエルの人々の奉納物として、レビ人を主の御前に差し出して主に仕える者とする。 8:12 レビ人は雄牛の頭に手を置く。アロンは、一頭を贖罪の献げ物として、他の一頭を焼き尽くす献げ物として主にささげて、レビ人のために罪を贖う儀式を行う。 8:13 あなたは、レビ人をアロンとその子らの前に立たせ、彼らを奉納物として主に差し出し、 8:14 レビ人をイスラエルの人々から区別すると、レビ人はわたしのものとなる。 8:15 その後初めて、レビ人は臨在の幕屋に入って、作業に従事する。あなたは彼らを清め、奉納物としなさい。 8:16 彼らはイスラエルの人々の中からわたしに属する者とされている。彼らは、イスラエルの人々のうちで初めに胎を開くすべての者、すなわちすべての長子の身代わりとして、わたしが受け取った者である。 8:17 イスラエルの人々のうちに生まれた初子は、人間であれ、家畜であれ、すべてわたしのものである。エジプトの国ですべての初子を打ったとき、わたしは彼らを聖別して、わたしのものとした。 8:18 わたしはレビ人を、イスラエルの人々のすべての長子の身代わりとして受け取った。 8:19 わたしはこのレビ人をイスラエルの人々の中から、アロンとその子らに属する者とした。それは、レビ人が臨在の幕屋でイスラエルの人々のために作業に従事し、彼らのために贖いの儀式を行い、イスラエルの人々が聖所に近づいても、災いが彼らにふりかからないためである。 8:20 モーセとアロンとイスラエルの人々の共同体全体は、主がレビ人についてモーセに命じられたとおり、レビ人に対して行った。イスラエルの人々はそのように彼らに行った。 8:21 レビ人は汚れを清め、衣服を水洗いした。アロンは彼らを奉納物として主の御前に差し出し、清めのために罪を贖う儀式を行った。 8:22 その後初めて、レビ人は臨在の幕屋に入り、アロンとその子らのもとで、主がレビ人についてモーセに命じられたとおりに、イスラエルの人々のために作業に従事した。レビ人は彼らのためにそのようにした。

◆レビ人の任期

8:23 主はモーセに仰せになった。 8:24 以下はレビ人に関することである。二十五歳以上の者は、臨在の幕屋に入って務めに就き、作業をすることができる。 8:25 五十歳に達した者は務めから身をひかねばならない。二度とそれに従事してはならない。 8:26 ただし、臨在の幕屋で同族の者が警護の任に当たるのを助けることはできるが、自分で作業をしてはならない。あなたはレビ人の務めについて、以上のように指示しなければならない。

[ 8 ]

8:1 And the Lord spoke to Moses, saying: 8:2 "Speak to Aaron, and say to him, 'When you arrange the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.' " 8:3 And Aaron did so; he arranged the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses. 8:4 Now this workmanship of the lampstand was hammered gold; from its shaft to its flowers it was hammered work. According to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand. 8:5 Then the Lord spoke to Moses, saying: 8:6 "Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them ceremonially. 8:7 "Thus you shall do to them to cleanse them: Sprinkle water of purification on them, and let them shave all their body, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. 8:8 "Then let them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil, and you shall take another young bull as a sin offering. 8:9 "And you shall bring the Levites before the tabernacle of meeting, and you shall gather together the whole congregation of the children of Israel. 8:10 "So you shall bring the Levites before the Lord, and the children of Israel shall lay their hands on the Levites; 8:11 "and Aaron shall offer the Levites before the Lord, like a wave offering from the children of Israel, that they may perform the work of the Lord. 8:12 "Then the Levites shall lay their hands on the heads of the young bulls, and you shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites. 8:13 "And you shall stand the Levites before Aaron and his sons, and then offer them like a wave offering to the Lord. 8:14 "Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be Mine. 8:15 "After that the Levites shall go in to service the tabernacle of meeting. So you shall cleanse them and offer them, like a wave offering. 8:16 "For they are wholly given to Me from among the children of Israel; I have taken them for Myself instead of all who open the womb, the firstborn of all the children of Israel. 8:17 "For all the firstborn among the children of Israel are Mine, both man and beast; on the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them to Myself. 8:18 "I have taken the Levites instead of all the firstborn of the children of Israel. 8:19 "And I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the children of Israel, to do the work for the children of Israel in the tabernacle of meeting, and to make atonement for the children of Israel, that there be no plague among the children of Israel when the children of Israel come near the sanctuary." 8:20 Thus Moses and Aaron and all the congregation of the children of Israel did to the Levites; according to all that the Lord commanded Moses concerning the Levites, so the children of Israel did to them. 8:21 And the Levites purified themselves and washed their clothes; then Aaron presented them, like a wave offering before the Lord, and Aaron made atonement for them to cleanse them. 8:22 After that the Levites went in to do their work in the tabernacle of meeting before Aaron and his sons; as the Lord commanded Moses concerning the Levites, so they did to them. 8:23 Then the Lord spoke to Moses, saying, 8:24 "This is what pertains to the Levites: From twenty-five years old and above one may enter to perform service in the work of the tabernacle of meeting; 8:25 "and at the age of fifty years they must cease performing this work, and shall work no more. 8:26 "They may minister with their brethren in the tabernacle of meeting, to attend to needs, but they themselves shall do no work. Thus you shall do to the Levites regarding their duties."

詩編55編

[ 55 ]

55:1 【指揮者によって。伴奏付き。マスキール。ダビデの詩。】 55:2 神よ、わたしの祈りに耳を向けてください。嘆き求めるわたしから隠れないでください。 55:3 わたしに耳を傾け、答えてください。わたしは悩みの中にあってうろたえています。わたしは不安です。 55:4 敵が声をあげ、神に逆らう者が迫ります。彼らはわたしに災いをふりかからせようとし/憤って襲いかかります。 55:5 胸の中で心はもだえ/わたしは死の恐怖に襲われています。 55:6 恐れとわななきが湧き起こり/戦慄がわたしを覆い 55:7 わたしは言います。「鳩の翼がわたしにあれば/飛び去って、宿を求め 55:8 はるかに遠く逃れて/荒れ野で夜を過ごすことができるのに。〔セラ 55:9 烈しい風と嵐を避け/急いで身を隠すことができるのに。」 55:10 主よ、彼らを絶やしてください。彼らの舌は分裂を引き起こしています。わたしには確かに見えます/都に不法と争いのあることが。 55:11 それらは昼も夜も、都の城壁の上を巡り/町中には災いと労苦が 55:12 町中には滅びがあります。広場からは搾取と詐欺が去りません。 55:13 わたしを嘲る者が敵であれば/それに耐えもしよう。わたしを憎む者が尊大にふるまうのであれば/彼を避けて隠れもしよう。 55:14 だが、それはお前なのだ。わたしと同じ人間、わたしの友、知り合った仲。 55:15 楽しく、親しく交わり/神殿の群衆の中を共に行き来したものだった。 55:16 死に襲われるがよい/生きながら陰府に下ればよい/住まいに、胸に、悪を蓄えている者は。 55:17 わたしは神を呼ぶ。主はわたしを救ってくださる。 55:18 夕べも朝も、そして昼も、わたしは悩んで呻く。神はわたしの声を聞いてくださる。 55:19 闘いを挑む多くの者のただ中から/わたしの魂を贖い出し、平和に守ってくださる。 55:20 神はわたしの声を聞き、彼らを低くされる。神はいにしえからいまし〔セラ/変わることはない。その神を畏れることなく 55:21 彼らは自分の仲間に手を下し、契約を汚す。 55:22 口は脂肪よりも滑らかに語るが/心には闘いの思いを抱き/言葉は香油よりも優しいが、抜き身の剣に等しい。 55:23 あなたの重荷を主にゆだねよ/主はあなたを支えてくださる。主は従う者を支え/とこしえに動揺しないように計らってくださる。 55:24 神よ、あなた御自身で/滅びの穴に追い落としてください/欺く者、流血の罪を犯す者を。彼らが人生の半ばにも達しませんように。わたしはあなたに依り頼みます。

[ 55]

55:1 Give ear to my prayer, O God,And do not hide Yourself from my supplication. 55:2 Attend to me, and hear me;I am restless in my complaint, and moan noisily, 55:3 Because of the voice of the enemy,Because of the oppression of the wicked;For they bring down trouble upon me,And in wrath they hate me. 55:4 My heart is severely pained within me,And the terrors of death have fallen upon me. 55:5 Fearfulness and trembling have come upon me,And horror has overwhelmed me. 55:6 So I said, "Oh, that I had wings like a dove!I would fly away and be at rest. 55:7 Indeed, I would wander far off,And remain in the wilderness. Selah 55:8 I would hasten my escapeFrom the windy storm and tempest." 55:9 Destroy, O Lord, and divide their tongues,For I have seen violence and strife in the city. 55:10 Day and night they go around it on its walls;Iniquity and trouble are also in the midst of it. 55:11 Destruction is in its midst;Oppression and deceit do not depart from its streets. 55:12 For it is not an enemy who reproaches me;Then I could bear it.Nor is it one who hates me who has exalted himself against me;Then I could hide from him. 55:13 But it was you, a man my equal,My companion and my acquaintance. 55:14 We took sweet counsel together,And walked to the house of God in the throng. 55:15 Let death seize them;Let them go down alive into hell,For wickedness is in their dwellings and among them. 55:16 As for me, I will call upon God,And the Lord shall save me. 55:17 Evening and morning and at noonI will pray, and cry aloud,And He shall hear my voice. 55:18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,For there were many against me. 55:19 God will hear, and afflict them,Even He who abides from of old. SelahBecause they do not change,Therefore they do not fear God. 55:20 He has put forth his hands against those who were at peace with him;He has broken his covenant. 55:21 The words of his mouth were smoother than butter,But war was in his heart;His words were softer than oil,Yet they were drawn swords. 55:22 Cast your burden on the Lord,And He shall sustain you;He shall never permit the righteous to be moved. 55:23 But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction;Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days;But I will trust in You.

通読表 HOME