4月6日

レビ記10章

[ 10 ] ◆祭司ナダブとアビフの違反

10:1 アロンの子のナダブとアビフはそれぞれ香炉を取って炭火を入れ、その上に香をたいて主の御前にささげたが、それは、主の命じられたものではない、規定に反した炭火であった。 10:2 すると、主の御前から火が出て二人を焼き、彼らは主の御前で死んだ。 10:3 モーセがアロンに、「『わたしに近づく者たちに、わたしが聖なることを示し、すべての民の前に栄光を現そう』と主が言われたとおりだ」と言うと、アロンは黙した。 10:4 モーセはアロンのおじウジエルの子、ミシャエルとエルツァファンを呼び寄せて、「進み出てきて、あなたのいとこたちを聖所から宿営の外に運び出せ」と命じた。 10:5 彼らは進み出て、モーセの命令に従い、祭服を着たままの二人を宿営の外に運び出した。 10:6 モーセは、アロンとその子エルアザルとイタマルに言った。髪をほどいたり、衣服を裂いたりするな。さもないと、あなたたちまでが死を招き、更に共同体全体に神の怒りが及ぶであろう。あなたたちの兄弟であるイスラエルの家はすべて、主の火によって焼き滅ぼされたことを悲しむがよい。 10:7 しかし、あなたたちは決して臨在の幕屋の入り口から出てはならない。さもないと死を招くことになる。あなたたちは主の聖別の油を注がれた身だからである。彼らはモーセの命じたとおりにした。 10:8 主はアロンに仰せになった。 10:9 あなたであれ、あなたの子らであれ、臨在の幕屋に入るときは、ぶどう酒や強い酒を飲むな。死を招かないためである。これは代々守るべき不変の定めである。 10:10 あなたたちのなすべきことは、聖と俗、清いものと汚れたものを区別すること、 10:11 またモーセを通じて主が命じられたすべての掟をイスラエルの人々に教えることである。 10:12 モーセはアロンと生き残ったエルアザルとイタマルに命じた。主に燃やしてささげた穀物の献げ物の残りで酵母を入れないパンを作り、祭壇の傍らで食べよ。それは神聖なものだからである。 10:13 それを聖域で食べよ。これは主に燃やしてささげたものの残りで、あなたとあなたの子らに与えられた分である。わたしはそう命じられている。 10:14 奉納物の胸の肉と献納物の右後ろ肢は、あなたとあなたと共にいるあなたの息子、娘が清い場所で食べることができる。これはイスラエルの人々がささげる和解の献げ物のうち、あなたとあなたの子らに与えられた分である。 10:15 献納物の右後ろ肢と奉納物の胸の肉は、燃やしてささげる脂肪と共に主の御前に奉納物とせよ。そうすれば、主が命じられたとおり、あなたとあなたと共にいる子らに永久に与えられた分となる。 10:16 モーセは贖罪の献げ物の雄山羊を捜し回ったが、既に燃やし尽くされていた。モーセは怒って、生き残ったアロンの子エルアザルとイタマルに問いただした。 10:17 「なぜ贖罪の献げ物を聖域で食べなかったのか。あれは神聖なものであり、共同体の罪を取り除き、主の御前で彼らの罪を贖う儀式を行うためにあなたたちに与えられたものである。 10:18 あなたたちは、血を聖所に持って行かなかったのだから、命じられたとおりに、聖所の中で食べるべきであった。」 10:19 アロンはモーセに答えた。「確かにあの者たちは今日、贖罪の献げ物と焼き尽くす献げ物を主の御前にささげました。しかし、わたしにこのようなことが起きてしまいました。わたしが今日、贖罪の献げ物を食べたとしたら、果たして主に喜ばれたでしょうか。」 10:20 モーセはこれを聞いて納得した。

[ 10 ]

10:1 Then Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered profane fire before the Lord, which He had not commanded them. 10:2 So fire went out from the Lord and devoured them, and they died before the Lord. 10:3 And Moses said to Aaron, "This is what the Lord spoke, saying:'By those who come near MeI must be regarded as holy;And before all the peopleI must be glorified.' " So Aaron held his peace. 10:4 And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp." 10:5 So they went near and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had said. 10:6 And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons, "Do not uncover your heads nor tear your clothes, lest you die, and wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the Lord has kindled. 10:7 "You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you." And they did according to the word of Moses. 10:8 Then the Lord spoke to Aaron, saying: 10:9 "Do not drink wine or intoxicating drink, you, nor your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations, 10:10 "that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean, 10:11 "and that you may teach the children of Israel all the statutes which the Lord has spoken to them by the hand of Moses." 10:12 And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: "Take the grain offering that remains of the offerings made by fire to the Lord, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy. 10:13 "You shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons' due, of the sacrifices made by fire to the Lord; for so I have been commanded. 10:14 "The breast of the wave offering and the thigh of the heave offering you shall eat in a clean place, you, your sons, and your daughters with you; for they are your due and your sons' due, which are given from the sacrifices of peace offerings of the children of Israel. 10:15 "The thigh of the heave offering and the breast of the wave offering they shall bring with the offerings of fat made by fire, to offer as a wave offering before the Lord. And it shall be yours and your sons' with you, by a statute forever, as the Lord has commanded." 10:16 Then Moses made careful inquiry about the goat of the sin offering, and there it was-burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying, 10:17 "Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it is most holy, and God has given it to you to bear the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord? 10:18 "See! Its blood was not brought inside the holy place; indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded." 10:19 And Aaron said to Moses, "Look, this day they have offered their sin offering and their burnt offering before the Lord, and such things have befallen me! If I had eaten the sin offering today, would it have been accepted in the sight of the Lord?" 10:20 So when Moses heard that, he was content.

マタイ24章29-51節

◆人の子が来る

24:29 「その苦難の日々の後、たちまち/太陽は暗くなり、/月は光を放たず、/星は空から落ち、/天体は揺り動かされる。 24:30 そのとき、人の子の徴が天に現れる。そして、そのとき、地上のすべての民族は悲しみ、人の子が大いなる力と栄光を帯びて天の雲に乗って来るのを見る。 24:31 人の子は、大きなラッパの音を合図にその天使たちを遣わす。天使たちは、天の果てから果てまで、彼によって選ばれた人たちを四方から呼び集める。」

◆いちじくの木の教え

24:32 「いちじくの木から教えを学びなさい。枝が柔らかくなり、葉が伸びると、夏の近づいたことが分かる。 24:33 それと同じように、あなたがたは、これらすべてのことを見たなら、人の子が戸口に近づいていると悟りなさい。 24:34 はっきり言っておく。これらのことがみな起こるまでは、この時代は決して滅びない。 24:35 天地は滅びるが、わたしの言葉は決して滅びない。」

◆目を覚ましていなさい

24:36 「その日、その時は、だれも知らない。天使たちも子も知らない。ただ、父だけがご存じである。 24:37 人の子が来るのは、ノアの時と同じだからである。 24:38 洪水になる前は、ノアが箱舟に入るその日まで、人々は食べたり飲んだり、めとったり嫁いだりしていた。 24:39 そして、洪水が襲って来て一人残らずさらうまで、何も気がつかなかった。人の子が来る場合も、このようである。 24:40 そのとき、畑に二人の男がいれば、一人は連れて行かれ、もう一人は残される。 24:41 二人の女が臼をひいていれば、一人は連れて行かれ、もう一人は残される。 24:42 だから、目を覚ましていなさい。いつの日、自分の主が帰って来られるのか、あなたがたには分からないからである。 24:43 このことをわきまえていなさい。家の主人は、泥棒が夜のいつごろやって来るかを知っていたら、目を覚ましていて、みすみす自分の家に押し入らせはしないだろう。 24:44 だから、あなたがたも用意していなさい。人の子は思いがけない時に来るからである。」

◆忠実な僕と悪い僕

24:45 「主人がその家の使用人たちの上に立てて、時間どおり彼らに食事を与えさせることにした忠実で賢い僕は、いったいだれであろうか。 24:46 主人が帰って来たとき、言われたとおりにしているのを見られる僕は幸いである。 24:47 はっきり言っておくが、主人は彼に全財産を管理させるにちがいない。 24:48 しかし、それが悪い僕で、主人は遅いと思い、 24:49 仲間を殴り始め、酒飲みどもと一緒に食べたり飲んだりしているとする。 24:50 もしそうなら、その僕の主人は予想しない日、思いがけない時に帰って来て、 24:51 彼を厳しく罰し、偽善者たちと同じ目に遭わせる。そこで泣きわめいて歯ぎしりするだろう。」

24:29 "Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 24:30 "Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 24:31 "And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 24:32 "Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender and puts forth leaves, you know that summer is near. 24:33 "So you also, when you see all these things, know that it is near-at the doors! 24:34 "Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place. 24:35 "Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away. 24:36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only. 24:37 "But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. 24:38 "For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark, 24:39 "and did not know until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be. 24:40 "Then two men will be in the field: one will be taken and the other left. 24:41 "Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left. 24:42 "Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. 24:43 "But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. 24:44 "Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. 24:45 "Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season? 24:46 "Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing. 24:47 "Assuredly, I say to you that he will make him ruler over all his goods. 24:48 "But if that evil servant says in his heart, 'My master is delaying his coming,' 24:49 "and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 24:50 "the master of that servant will come on a day when he is not looking for him and at an hour that he is not aware of, 24:51 "and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.

通読表 HOME