7月1日

ヨシュア記4章

[ 4 ] ◆記念の十二の石

4:1 民がすべてヨルダン川を渡り終わったとき、主はヨシュアに言われた。 4:2 「民の中から部族ごとに一人ずつ、計十二人を選び出し、 4:3 彼らに命じて、ヨルダン川の真ん中の、祭司たちが足を置いた場所から、石を十二個拾わせ、それを携えて行き、今夜野営する場所に据えさせなさい。」 4:4 ヨシュアはイスラエルの各部族から一人ずつ、かねて決めておいた十二人を呼び寄せて、 4:5 言った。「ヨルダン川の真ん中の、あなたたちの神、主の箱の前に行き、イスラエルの人々の部族の数に合わせて、石を一つずつ肩に担いで来い。 4:6 それはあなたたちの間でしるしとなるであろう。後日、あなたたちの子供が、これらの石は何を意味するのですかと尋ねるときには、 4:7 こう答えなさい。『ヨルダン川の流れは、主の契約の箱の前でせき止められた。箱がヨルダン川を渡るとき、ヨルダン川の流れはせき止められた。これらの石は、永久にイスラエルの人々の記念となる』と。」 4:8 イスラエルの人々はヨシュアの命じたとおりにした。主がヨシュアに告げられたように、イスラエルの人々の部族の数に合わせて、十二の石をヨルダン川の真ん中から拾い、それらを携えて行き、野営する場所に据えた。 4:9 ヨシュアはまた、契約の箱を担いだ祭司たちが川の真ん中で足をとどめた跡に十二の石を立てたが、それは今日までそこにある。 4:10 主がヨシュアに命じて民に告げさせたことがすべて終わるまで、箱を担いだ祭司たちはヨルダン川の真ん中に立ち止まっていた。すべてモーセがヨシュアに命じたとおりである。その間に民は急いで川を渡った。 4:11 民が皆、渡り終わると、主の箱と祭司たちとは民の先頭に立った。 4:12 ルベンとガドの人々、およびマナセの半部族は、モーセがかつて告げたとおり、隊伍を整え、他のイスラエルの人々の先に立ち、 4:13 約四万の武装した軍勢が主の前を進み、戦うためエリコの平野に向かって行った。 4:14 その日、全イスラエルの見ている前で、主がヨシュアを大いなる者とされたので、彼らはモーセを敬ったように、ヨシュアをその生涯を通じて敬った。 4:15 主はヨシュアに言われた。 4:16 「掟の箱を担ぐ祭司たちに命じて、ヨルダン川から上がって来させなさい。」 4:17 ヨシュアが祭司たちに、「ヨルダン川から上がって来い」と命じ、 4:18 主の契約の箱を担ぐ祭司たちはヨルダン川から上がり、彼らの足の裏が乾いた土を踏んだとき、ヨルダン川の流れは元どおりになり、以前のように堤を越えんばかりに流れた。 4:19 第一の月の十日に、民はヨルダン川から上がって、エリコの町の東の境にあるギルガルに宿営した。 4:20 ヨシュアはヨルダン川から取った十二の石をギルガルに立て、 4:21 イスラエルの人々に告げた。「後日、あなたたちの子供が、これらの石は何を意味するのですかと尋ねるときには、 4:22 子供たちに、イスラエルはヨルダン川の乾いたところを渡ったのだと教えねばならない。 4:23 あなたたちの神、主は、あなたたちが渡りきるまで、あなたたちのためにヨルダンの水を涸らしてくださった。それはちょうど、我々が葦の海を渡りきるまで、あなたたちの神、主が我々のために海の水を涸らしてくださったのと同じである。 4:24 それは、地上のすべての民が主の御手の力強いことを知るためであり、また、あなたたちが常に、あなたたちの神、主を敬うためである。」

[ 4 ]

4:1 And it came to pass, when all the people had completely crossed over the Jordan, that the Lord spoke to Joshua, saying: 4:2 "Take for yourselves twelve men from the people, one man from every tribe, 4:3 "and command them, saying, 'Take for yourselves twelve stones from here, out of the midst of the Jordan, from the place where the priests' feet stood firm. You shall carry them over with you and leave them in the lodging place where you lodge tonight.' " 4:4 Then Joshua called the twelve men whom he had appointed from the children of Israel, one man from every tribe; 4:5 and Joshua said to them: "Cross over before the ark of the Lord your God into the midst of the Jordan, and each one of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel, 4:6 "that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, 'What do these stones mean to you?' 4:7 "Then you shall answer them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever." 4:8 And the children of Israel did so, just as Joshua commanded, and took up twelve stones from the midst of the Jordan, as the Lord had spoken to Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them to the place where they lodged, and laid them down there. 4:9 Then Joshua set up twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood; and they are there to this day. 4:10 So the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua; and the people hurried and crossed over. 4:11 Then it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the Lord and the priests crossed over in the presence of the people. 4:12 And the men of Reuben, the men of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them. 4:13 About forty thousand prepared for war crossed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho. 4:14 On that day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they had feared Moses, all the days of his life. 4:15 Then the Lord spoke to Joshua, saying, 4:16 "Command the priests who bear the ark of the Testimony to come up from the Jordan." 4:17 Joshua therefore commanded the priests, saying, "Come up from the Jordan." 4:18 And it came to pass, when the priests who bore the ark of the covenant of the Lord had come from the midst of the Jordan, and the soles of the priests' feet touched the dry land, that the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks as before. 4:19 Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho. 4:20 And those twelve stones which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal. 4:21 Then he spoke to the children of Israel, saying: "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What are these stones?' 4:22 "then you shall let your children know, saying, 'Israel crossed over this Jordan on dry land'; 4:23 "for the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over, 4:24 "that all the peoples of the earth may know the hand of the Lord, that it is mighty, that you may fear the Lord your God forever."

詩編84編

84:1 【指揮者によって。ギティトに合わせて。コラの子の詩。賛歌。】 84:2 万軍の主よ、あなたのいますところは/どれほど愛されていることでしょう。 84:3 主の庭を慕って、わたしの魂は絶え入りそうです。命の神に向かって、わたしの身も心も叫びます。 84:4 あなたの祭壇に、鳥は住みかを作り/つばめは巣をかけて、雛を置いています。万軍の主、わたしの王、わたしの神よ。 84:5 いかに幸いなことでしょう/あなたの家に住むことができるなら/まして、あなたを賛美することができるなら。〔セラ 84:6 いかに幸いなことでしょう/あなたによって勇気を出し/心に広い道を見ている人は。 84:7 嘆きの谷を通るときも、そこを泉とするでしょう。雨も降り、祝福で覆ってくれるでしょう。 84:8 彼らはいよいよ力を増して進み/ついに、シオンで神にまみえるでしょう。 84:9 万軍の神、主よ、わたしの祈りを聞いてください。ヤコブの神よ、耳を傾けてください。〔セラ 84:10 神よ、わたしたちが盾とする人を御覧になり/あなたが油注がれた人を顧みてください。 84:11 あなたの庭で過ごす一日は千日にまさる恵みです。主に逆らう者の天幕で長らえるよりは/わたしの神の家の門口に立っているのを選びます。 84:12 主は太陽、盾。神は恵み、栄光。完全な道を歩く人に主は与え/良いものを拒もうとはなさいません。 84:13 万軍の主よ、あなたに依り頼む人は/いかに幸いなことでしょう。

[ 84]

84:1 How lovely is Your tabernacle,O Lord of hosts! 84:2 My soul longs, yes, even faintsFor the courts of the Lord;My heart and my flesh cry out for the living God. 84:3 Even the sparrow has found a home,And the swallow a nest for herself,Where she may lay her young-Even Your altars, O Lord of hosts,My King and my God. 84:4 Blessed are those who dwell in Your house;They will still be praising You. Selah 84:5 Blessed is the man whose strength is in You,Whose heart is set on pilgrimage. 84:6 As they pass through the Valley of Baca,They make it a spring;The rain also covers it with pools. 84:7 They go from strength to strength;Each one appears before God in Zion. 84:8 O Lord God of hosts, hear my prayer;Give ear, O God of Jacob! Selah 84:9 O God, behold our shield,And look upon the face of Your anointed. 84:10 For a day in Your courts is better than a thousand.I would rather be a doorkeeper in the house of my GodThan dwell in the tents of wickedness. 84:11 For the Lord God is a sun and shield;The Lord will give grace and glory;No good thing will He withholdFrom those who walk uprightly. 84:12 O Lord of hosts,Blessed is the man who trusts in You!

通読表 HOME