9月13日

サムエル下10章

◆アンモン、アラムとの戦い

10:1 その後、アンモン人の王が死に、その子ハヌンが代わって王となった。 10:2 ダビデは、「ハヌンの父ナハシュがわたしに忠実であったのだから、わたしもその子ハヌンに忠実であるべきだ」と言って、使節を遣わして哀悼の意を表そうとした。ところが、ダビデの家臣たちがアンモン人の領地に入ると、 10:3 アンモン人の高官たちは主君ハヌンに言った。「ダビデがお父上に敬意を表して弔問の使節を送って来たとお考えになってはなりません。この町を探りうかがい、倒そうとして、家臣を送り込んだにちがいありません。」 10:4 それでハヌンはダビデの家臣を捕らえ、ひげを半分そり落とし、衣服も半分、腰から下を切り落として追い返した。 10:5 この人たちが甚だしい辱めを受けたという知らせがダビデに届くと、ダビデは人を遣わして彼らを迎えさせ、王の伝言として、「ひげが生えそろうまでエリコにとどまり、それから帰るように」と言わせた。 10:6 アンモン人は、ダビデの憎しみをかったと悟ると、ベト・レホブおよびツォバのアラム人に人を遣わして歩兵二万を傭兵として要請し、マアカの王には兵一千、トブには兵一万二千を要請した。 10:7 これを聞いたダビデは、ヨアブをはじめ勇士たちの全軍を送り出した。 10:8 アンモン人は城門の入り口まで出て戦いに備え、ツォバとレホブのアラム兵およびトブとマアカの兵は野にあって戦いに備えた。 10:9 ヨアブは戦線が前方と後方にあるのを見て、イスラエルの全精鋭から兵をえりすぐり、アラム軍に向かって戦列を整え、 10:10 残りの兵士を兄弟アビシャイの指揮にゆだねて、アンモン軍に向かって戦列を整えさせた。 10:11 ヨアブは言った。「アラム人がわたしより強ければ、こちらを助けてくれ。アンモン人がお前より強ければ、そちらを助けに行く。 10:12 我らの民のため、我らの神の町々のため、雄々しく戦おう。主が良いと思われることを行ってくださるように。」 10:13 ヨアブと彼に従う兵士たちが戦おうと迫ると、アラム軍はヨアブの前から逃げ去った。 10:14 アラム軍が逃げるのを見ると、アンモン人も、アビシャイの前から逃げ出し、町の中に入った。ヨアブはアンモン人をそのままにして引き揚げ、エルサレムに帰った。 10:15 イスラエルに打ち負かされたと見ると、アラムは団結し、 10:16 ハダドエゼルは人を遣わして、ユーフラテスの向こうにいたアラム軍を出動させた。彼らは、ハダドエゼルの軍の司令官ショバクに率いられてヘラムに着いた。 10:17 報告を受けたダビデもイスラエルの全軍を集結させ、ヨルダン川を渡ってヘラムに向かった。アラム軍は戦列を整えてダビデを迎え撃ち、戦ったが、 10:18 彼らはイスラエルの前から逃げ去った。ダビデはアラムの戦車兵七百、騎兵四万を殺し、軍の司令官ショバクもその場で打ち殺した。 10:19 ハダドエゼルに隷属していた王たちは皆、イスラエルに敗北したことを認めて和を請い、イスラエルに隷属した。アラム人は恐れて、二度とアンモン人を支援しなかった。

[ 10 ]

10:1 It happened after this that the king of the people of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place. 10:2 Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me." So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the people of Ammon. 10:3 And the princes of the people of Ammon said to Hanun their lord, "Do you think that David really honors your father because he has sent comforters to you? Has David not rather sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?" 10:4 Therefore Hanun took David's servants, shaved off half of their beards, cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away. 10:5 When they told David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed. And the king said, "Wait at Jericho until your beards have grown, and then return." 10:6 When the people of Ammon saw that they had made themselves repulsive to David, the people of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand foot soldiers; and from the king of Maacah one thousand men, and from Ish-Tob twelve thousand men. 10:7 Now when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men. 10:8 Then the people of Ammon came out and put themselves in battle array at the entrance of the gate. And the Syrians of Zoba, Beth Rehob, Ish-Tob, and Maacah were by themselves in the field. 10:9 When Joab saw that the battle line was against him before and behind, he chose some of Israel's best and put them in battle array against the Syrians. 10:10 And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, that he might set them in battle array against the people of Ammon. 10:11 Then he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the people of Ammon are too strong for you, then I will come and help you. 10:12 "Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the Lord do what is good in His sight." 10:13 So Joab and the people who were with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him. 10:14 When the people of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai, and entered the city. So Joab returned from the people of Ammon and went to Jerusalem. 10:15 When the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered together. 10:16 Then Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond the River, and they came to Helam. And Shobach the commander of Hadadezer's army went before them. 10:17 When it was told David, he gathered all Israel, crossed over the Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in battle array against David and fought with him. 10:18 Then the Syrians fled before Israel; and David killed seven hundred charioteers and forty thousand horsemen of the Syrians, and struck Shobach the commander of their army, who died there. 10:19 And when all the kings who were servants to Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with Israel and served them. So the Syrians were afraid to help the people of Ammon anymore.

詩編102編

102:1 【祈り。心挫けて、主の御前に思いを注ぎ出す貧しい人の詩。】 102:2 主よ、わたしの祈りを聞いてください。この叫びがあなたに届きますように。 102:3 苦難がわたしを襲う日に/御顔を隠すことなく、御耳を向け/あなたを呼ぶとき、急いで答えてください。 102:4 わたしの生涯は煙となって消え去る。骨は炉のように焼ける。 102:5 打ちひしがれた心は、草のように乾く。わたしはパンを食べることすら忘れた。 102:6 わたしは呻き/骨は肉にすがりつき 102:7 荒れ野のみみずく/廃虚のふくろうのようになった。 102:8 屋根の上にひとりいる鳥のように/わたしは目覚めている。 102:9 敵は絶えることなくわたしを辱め/嘲る者はわたしによって誓う。 102:10 わたしはパンに代えて灰を食べ/飲み物には涙を混ぜた。 102:11 あなたは怒り、憤り/わたしを持ち上げて投げ出された。 102:12 わたしの生涯は移ろう影/草のように枯れて行く。 102:13 主よ/あなたはとこしえの王座についておられます。御名は代々にわたって唱えられます。 102:14 どうか、立ち上がって/シオンを憐れんでください。恵みのとき、定められたときが来ました。 102:15 あなたの僕らは、シオンの石をどれほど望み/塵をすら、どれほど慕うことでしょう。 102:16 国々は主の御名を恐れ/地上の王は皆、その栄光におののくでしょう。 102:17 主はまことにシオンを再建し/栄光のうちに顕現されます。 102:18 主はすべてを喪失した者の祈りを顧み/その祈りを侮られませんでした。 102:19 後の世代のために/このことは書き記されねばならない。「主を賛美するために民は創造された。」 102:20 主はその聖所、高い天から見渡し/大空から地上に目を注ぎ 102:21 捕われ人の呻きに耳を傾け/死に定められていた人々を/解き放ってくださいました。 102:22 シオンで主の御名を唱え/エルサレムで主を賛美するために 102:23 諸国の民はひとつに集められ/主に仕えるために/すべての王国は集められます。 102:24 わたしの力が道半ばで衰え/生涯が短くされようとしたとき 102:25 わたしは言った。「わたしの神よ、生涯の半ばで/わたしを取り去らないでください。あなたの歳月は代々に続くのです。 102:26 かつてあなたは大地の基を据え/御手をもって天を造られました。 102:27 それらが滅びることはあるでしょう。しかし、あなたは永らえられます。すべては衣のように朽ち果てます。着る物のようにあなたが取り替えられると/すべては替えられてしまいます。 102:28 しかし、あなたが変わることはありません。あなたの歳月は終ることがありません。」 102:29 あなたの僕らの末は住むところを得/子孫は御前に固く立てられるでしょう。

[ 102 ]

102:1 Hear my prayer, O Lord,And let my cry come to You. 102:2 Do not hide Your face from me in the day of my trouble;Incline Your ear to me;In the day that I call, answer me speedily. 102:3 For my days are consumed like smoke,And my bones are burned like a hearth. 102:4 My heart is stricken and withered like grass,So that I forget to eat my bread. 102:5 Because of the sound of my groaningMy bones cling to my skin. 102:6 I am like a pelican of the wilderness;I am like an owl of the desert. 102:7 I lie awake,And am like a sparrow alone on the housetop. 102:8 My enemies reproach me all day long,Those who deride me swear an oath against me. 102:9 For I have eaten ashes like bread,And mingled my drink with weeping, 102:10 Because of Your indignation and Your wrath;For You have lifted me up and cast me away. 102:11 My days are like a shadow that lengthens,And I wither away like grass. 102:12 But You, O Lord, shall endure forever,And the remembrance of Your name to all generations. 102:13 You will arise and have mercy on Zion;For the time to favor her,Yes, the set time, has come. 102:14 For Your servants take pleasure in her stones,And show favor to her dust. 102:15 So the nations shall fear the name of the Lord,And all the kings of the earth Your glory. 102:16 For the Lord shall build up Zion;He shall appear in His glory. 102:17 He shall regard the prayer of the destitute,And shall not despise their prayer. 102:18 This will be written for the generation to come,That a people yet to be created may praise the Lord. 102:19 For He looked down from the height of His sanctuary;From heaven the Lord viewed the earth, 102:20 To hear the groaning of the prisoner,To release those appointed to death, 102:21 To declare the name of the Lord in Zion,And His praise in Jerusalem, 102:22 When the peoples are gathered together,And the kingdoms, to serve the Lord. 102:23 He weakened my strength in the way;He shortened my days. 102:24 I said, "O my God,Do not take me away in the midst of my days;Your years are throughout all generations. 102:25 Of old You laid the foundation of the earth,And the heavens are the work of Your hands. 102:26 They will perish, but You will endure;Yes, they will all grow old like a garment;Like a cloak You will change them,And they will be changed. 102:27 But You are the same,And Your years will have no end. 102:28 The children of Your servants will continue,And their descendants will be established before You."

通読表 HOME